Shloka 48

स एवमुक्त उपाध्यायं प्रत्युवाच भो: फेनं पिबामि यमिमे वत्सा मातृणां स्तनात्‌ पिबन्त उद्गिरन्ति,इस प्रकार पूछनेपर उसने उपाध्यायको उत्तर दिया--'भगवन्‌! ये बछड़े अपनी माताओंके स्तनोंका दूध पीते समय जो फेन उगल देते हैं, उसीको पी लेता हूँ”

sa evam ukta upādhyāyaṁ pratyuvāca bhoḥ—phenaṁ pibāmi yam ime vatsā mātṝṇāṁ stanāt pibanta udgiranti |

So angesprochen, erwiderte er dem Lehrer: „Herr, ich trinke den Schaum, den diese Kälber ausspucken, während sie an den Eutern ihrer Mütter Milch trinken.“

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeParticiple
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
उपाध्यायम्the teacher (preceptor)
उपाध्यायम्:
Karma
TypeNoun
Rootउपाध्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भोःO sir!
भोः:
TypeIndeclinable
Rootभोः
फेनम्foam
फेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootफेन
FormMasculine, Accusative, Singular
पिबामिI drink
पिबामि:
TypeVerb
Rootपा
FormPresent (Laṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
यत्which (that)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Plural
वत्साःcalves
वत्साः:
Karta
TypeNoun
Rootवत्स
FormMasculine, Nominative, Plural
मातॄणाम्of (their) mothers
मातॄणाम्:
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Genitive, Plural
स्तनात्from the teat/breast
स्तनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्तन
FormMasculine, Ablative, Singular
पिबन्तिthey drink
पिबन्ति:
TypeVerb
Rootपा
FormPresent (Laṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
उद्गिरन्तिthey spit out / vomit up
उद्गिरन्ति:
TypeVerb
Rootगॄ
FormPresent (Laṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada, उद्

राम उवाच

R
Rāma (speaker)
U
upādhyāya (teacher)
V
vatsāḥ (calves)
M
mātaraḥ (mothers/cows)
S
stana (udder/teat)
P
phena (foam)

Educational Q&A

The verse uses a stark confession to emphasize that a student’s life should be governed by disciplined conduct (ācāra) and purity; living on impure or exploitative remnants symbolizes moral decline and the necessity of restraint under a teacher’s guidance.

After being questioned by his teacher, the speaker admits that he drinks the foam ejected by calves while they nurse—revealing his manner of sustenance and, implicitly, a questionable practice that invites ethical scrutiny.