Ādi-parva Adhyāya 3 — Janamejaya’s Rite, Dhaumya’s Parīkṣā, and Uttanka’s Kuṇḍala Quest (सर्पसत्रप्रस्तावना–गुरुपरीक्षा–उत्तङ्कोपाख्यान)
तत्र कश्चिदृषिरासांचक्रे श्रुतश्रवा नाम | तस्य तपस्यभिरत: पुत्र आस्ते सोमश्रवा नाम,उस आश्रममें श्रुतश्रवा नामसे प्रसिद्ध एक ऋषि रहते थे। उनके पुत्रका नाम था सोमश्रवा। सोमश्रवा सदा तपस्यामें ही लगे रहते थे
tatra kaścid ṛṣir āsāṃ cakre śrutaśravā nāma | tasya tapasyābhirataḥ putra āste somaśravā nāma |
Dort hatte ein Weiser namens Śrutaśravā seine Einsiedelei gegründet. Er hatte einen Sohn namens Somaśravā, der unablässig der Askese und einer strengen geistlichen Übung hingegeben war.
राम उवाच
The verse highlights the dharmic ideal of tapas—steady self-discipline and spiritual effort—shown through Somaśravā’s constant engagement in austerity, suggesting that inner cultivation and restraint are foundational virtues in the epic’s moral world.
The text introduces a hermitage setting: a sage named Śrutaśravā resides there, and his son Somaśravā is presented as an ascetic figure who remains devoted to tapas, preparing the ground for subsequent events connected to this āśrama and its inhabitants.