Vālakhilya-Tapas and the Birth of Garuḍa (वालखिल्यतपः-गरुडोत्पत्तिः)
किमाह्त्य विदित्वा वा कि वा कृत्वेह पौरुषम् दास्याद् वो विप्रमुच्येयं तथ्यं वदत लेलिहा:,“जीभ लपलपानेवाले सर्पो! तुमलोग सच-सच बताओ मैं तुम्हें क्या लाकर दे दूँ? किस विद्याका लाभ करा दूँ अथवा यहाँ कौन-सा पुरुषार्थ करके दिखा दूँ: जिससे मुझे तथा मेरी माताको तुम्हारी दासतासे छुटकारा मिल जाय”
kim āhṛtya viditvā vā kiṃ vā kṛtveha pauruṣam | dāsyād vo vipramucyeyaṃ tathyaṃ vadata lelihāḥ ||
«Sagt mir die Wahrheit, ihr züngelnden Schlangen: Was soll ich euch bringen, welches Wissen soll ich erwerben, oder welche Heldentat soll ich hier vollbringen, damit ich und meine Mutter aus eurer Knechtschaft entlassen werden?»
पितामह उवाच
The verse foregrounds ethical responsibility and truth: the speaker seeks a truthful, lawful means—through offering, learning, or heroic effort—to end an unjust bondage affecting both himself and his mother, emphasizing duty-bound action guided by honesty.
In a tense exchange with serpents, the speaker (addressed as ‘the grandsire’) asks them to state plainly what requirement must be fulfilled—bringing something, gaining some knowledge, or performing a feat—so that he and his mother can be freed from servitude to them.