Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Garuḍa, the Brāhmaṇa’s Release, and Kaśyapa’s Counsel

Gajakacchapa-ākhyāna Prelude

त्वमुत्तमा सगिरिवना वसुन्धरा सभास्करं वितिमिरमम्बरं तथा । महोदधि: सतिमितिमिंगिलस्तथा महोर्मिमान्‌ बहुमकरो झषाकुल:,“तुम्हीं पर्वत और वनोंसहित उत्तम वसुन्धरा हो और तुम्हीं अन्धकाररहित एवं सूर्यससहित आकाश हो। तिमि और तिमिंगिलोंसे भरपूर, बहुतेरे मगरों और मत्स्योंसे व्याप्त तथा उत्ताल तरंगोंसे सुशोभित महासागर भी तुम्हीं हो

tvam uttamā sa-giri-vanā vasundharā sabhāskaraṃ vitimiraṃ ambaraṃ tathā | mahodadhiḥ sa-timi-timiṅgilas tathā mahormimān bahu-makaro jhaṣākulaḥ ||

Pitāmaha sprach: „Du bist die vortreffliche Erde mit Bergen und Wäldern; und du bist auch der Himmel—frei von Dunkelheit und strahlend von der Sonne. Du bist ebenso der große Ozean, erfüllt von timi- und timiṅgila-Meereswesen, wimmelnd von vielen Krokodilen und Fischschwärmen und geschmückt mit hoch aufragenden Wogen.“

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
उत्तमाexcellent, supreme
उत्तमा:
Karta
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormFeminine, Nominative, Singular
स-गिरि-वनाःhaving mountains and forests
स-गिरि-वनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसगिरिवन
FormFeminine, Nominative, Singular
वसुन्धराearth
वसुन्धरा:
Karta
TypeNoun
Rootवसुन्धरा
FormFeminine, Nominative, Singular
स-भास्करम्with the sun
स-भास्करम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसभास्कर
FormNeuter, Accusative, Singular
वि-तिमिरम्free from darkness
वि-तिमिरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवितिमिर
FormNeuter, Accusative, Singular
अम्बरम्sky
अम्बरम्:
Karma
TypeNoun
Rootअम्बर
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
महा-उदधिःthe great ocean
महा-उदधिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहोदधि
FormMasculine, Nominative, Singular
स-तिमि-तिमिङ्गिलःhaving timi and timingila (great fishes)
स-तिमि-तिमिङ्गिलः:
Karta
TypeAdjective
Rootसतिमितिमिङ्गिल
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
महा-ऊर्मि-मान्having great waves
महा-ऊर्मि-मान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहोर्मिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
बहु-मकरःhaving many makaras (sea-creatures/crocodiles)
बहु-मकरः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुमकर
FormMasculine, Nominative, Singular
झष-आकुलःteeming with fish
झष-आकुलः:
Karta
TypeAdjective
Rootझषाकुल
FormMasculine, Nominative, Singular

पितामह उवाच

पितामह (the Grandsire, speaker)
वसुन्धरा (Earth)
अम्बर (Sky)
भास्कर (Sun)
महोदधि/महासागर (Great Ocean)
तिमि
तिमिंगिल
मकर
झष (fish)

Educational Q&A

The verse conveys an all-pervading vision: the one being addressed is identified with the major constituents of the cosmos—earth, sky, sun, and ocean—suggesting divine immanence and the unity underlying diverse natural forms.

Pitāmaha (the Grandsire) is offering a hymn-like praise, describing the addressee through expansive natural and cosmic metaphors, equating them with the earth, the luminous sky, and the vast ocean filled with formidable sea creatures and waves.