न हि भार्येति विश्वास: कार्य: पुंसा कथंचन । न हि कार्यमनुध्याति नारी पुत्रवती सती,यह मेरी भार्या है, ऐसा मानकर पुरुषको किसी प्रकार भी स्त्रीपर विश्वास नहीं करना चाहिये; क्योंकि नारी पुत्रवती हो जानेपर पतिसेवा आदि अपने कर्तव्योंपर ध्यान नहीं देती
na hi bhāryeti viśvāsaḥ kāryaḥ puṁsā kathaṁcana | na hi kāryam anudhyāti nārī putravatī satī ||
Maṇḍapāla sprach: „Ein Mann soll unter keinen Umständen einer Frau Vertrauen schenken, nur weil er denkt: ‘Sie ist meine Gattin.’ Denn sobald eine Frau Mutter von Söhnen geworden ist, hält sie ihren Geist nicht mehr fest auf ihre Pflichten gerichtet (wie den Dienst am Ehemann).“
मन्दपाल उवाच
The verse voices Mandapāla’s distrustful, cautionary stance: one should not rely on marital status alone as a guarantee of unwavering attention to spousal duties; he claims that motherhood can redirect a woman’s priorities toward children rather than husband-centered obligations.
In this section of the Ādi Parva, Mandapāla is speaking and expresses a sharp, generalized judgment about wives and mothers, using it to justify his attitude and decisions within the ongoing episode involving his domestic and familial concerns.