कृष्णश्व सुमहातेजा श्षक्रेणारिविनाशन: । दैत्यदानवसड्घानां चकार कदनं महत्,शत्रुविनाशन महातेजस्वी श्रीकृष्णने भी चक्रद्वारा दैत्यों और दानवोंके समुदायका महान् संहार कर दिया
Vaiśampāyana uvāca | Kṛṣṇaśvaḥ sumahātejāḥ śakreṇārivināśanaḥ | daityadānavasaṅghānāṃ cakāra kadanaṃ mahat ||
Vaiśampāyana sprach: Kṛṣṇa, von großer Strahlkraft und ein Vernichter der Feinde, wirkte im Einklang mit Śakra (Indra) und richtete mit seinem Diskus ein gewaltiges Gemetzel unter den versammelten Scharen der Daityas und Dānavas an.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames violent conflict as ethically meaningful only when it serves the restoration of dharma and the protection of cosmic order—here symbolized by the defeat of Daityas and Dānavas who threaten stability.
Vaiśampāyana reports that Kṛṣṇaśva, endowed with great brilliance, joins with Śakra (Indra) and inflicts a major defeat—described as a 'great slaughter'—upon the gathered hosts of Daityas and Dānavas.