Previous Verse

Shloka 225

खाण्डवदाहोत्तर-वरप्रदानम्

Boons after the Khāṇḍava Burning

इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि खाण्डवदाहपर्वणि इन्द्रक्रो थे पजञ्चविंशत्यधिकद्धिशततमो 5 ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्याभारत आदिपव॑के अन्तर्गत खाण्डवदाहपर्वमें इन्द्रकोपविषयक दो सौ पचीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi khāṇḍavadāhapārvaṇi indrākrothe pañcaviṃśatyadhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ |

So endet im Śrī Mahābhārata, im Ādi Parva, im Abschnitt von der Verbrennung des Khāṇḍava-Waldes, das zweihundertfünfundzwanzigste Kapitel, das Indras Zorn zum Gegenstand hat. Das Kolophon vermerkt den Abschluss dieser Erzähleinheit und hebt hervor, wie göttlicher Zorn und seine Folgen die ethischen Spannungen um Gewalt, Schutz und den Preis außergewöhnlicher Taten rahmen.

इतिthus; so
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; honorific ‘śrī’
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
आदिin the beginning; in the first (section)
आदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआदि
FormNeuter, Locative, Singular
पर्वणिin the Parva (book/section)
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
खाण्डवदाहin (the section on) the burning of Khāṇḍava
खाण्डवदाह:
Adhikarana
TypeNoun
Rootखाण्डवदाह
FormMasculine, Locative, Singular
पर्वणिin the Parva/episode
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
इन्द्रक्रोधेin (the topic of) Indra’s wrath
इन्द्रक्रोधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइन्द्रक्रोध
FormMasculine, Locative, Singular
पञ्चविंशतिtwenty-five
पञ्चविंशति:
TypeNoun
Rootपञ्चविंशति
FormFeminine, Nominative, Singular
अधिकadditional; over and above
अधिक:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Nominative, Singular
द्विशततमःtwo-hundredth
द्विशततमः:
TypeAdjective
Rootद्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

M
Mahābhārata
Ā
Ādi Parva
K
Khāṇḍava-dāha Parvan
I
Indra

Educational Q&A

As a colophon, the verse does not teach through direct instruction but signals the ethical frame of the preceding episode: powerful actions provoke powerful reactions, and even divine forces like Indra’s wrath become part of the moral accounting of violence, protection, and consequence.

The text is closing the 225th chapter of the Ādi Parva, specifically within the Khāṇḍava-dāha section, identifying the chapter’s theme as Indra’s anger and formally marking the end of that chapter.