Varuṇa’s Bestowal of the Gāṇḍīva and the Arming of Kṛṣṇa–Arjuna
Khāṇḍava Prelude
दक्षिणे सागरानूपे पञ्च तीर्थानि सन्ति वै । पुण्यानि रमणीयानि तानि गच्छत मा चिरम्,“दक्षिण समुद्रके तटके समीप पाँच तीर्थ हैं, जो परम पुण्यजनक तथा अत्यन्त रमणीय हैं। तुम सब उन्हीमें चली जाओ, देर न करो
dakṣiṇe sāgarānūpe pañca tīrthāni santi vai | puṇyāni ramaṇīyāni tāni gacchata mā ciram ||
Der Brahmane sprach: „An der südlichen Meeresküste gibt es wahrlich fünf Tīrthas—heilig und lieblich. Geht unverzüglich zu jenen Stätten; zögert nicht.“
ब्राह्मण उवाच
The verse emphasizes promptness in pursuing meritorious, purifying actions—here, going to sacred tīrthas—suggesting that timely engagement with dharmic practices supports moral and spiritual well-being.
A brāhmaṇa directs a group to proceed without delay to five holy pilgrimage-sites located on the southern seashore, describing them as both spiritually efficacious (puṇya) and pleasing (ramaṇīya).