Next Verse

Shloka 1

Varuṇa’s Bestowal of the Gāṇḍīva and the Arming of Kṛṣṇa–Arjuna

Khāṇḍava Prelude

अपना बछ। है २ >> षोडशाधिकद्विशततमो< ध्याय: वर्गाकी प्रार्थनासे अर्जुनका शेष चारों अप्सराओंको भी शापमुक्त करके मणिपूर जाना और चित्रांगदासे मिलकर गोकर्णतीर्थको प्रस्थान करना वर्गोवाच ततो वयं प्रव्यथिता: सर्वा भारतसत्तम | अयाम शरणं विप्रं तं तपोधनमच्युतम्‌,वर्गा बोली--भरतवंशके महापुरुष! उन ब्राह्मणका शाप सुनकर हमें बड़ा दुःख हुआ। तब हम सब-की-सब अपने धर्मसे च्युत न होनेवाले उन तपस्वी विप्रकी शरणमें गयीं

Vargā ūcuḥ |

Tato vayaṁ pravyathitāḥ sarvā Bhāratasattama |

Āyāma śaraṇaṁ vipraṁ taṁ tapodhanam acyutam ||

Die Apsaras sprachen: „O Bester aus dem Geschlecht der Bharatas! Als wir den Fluch des Brāhmaṇa vernahmen, wurden wir alle zutiefst erschüttert und von Kummer ergriffen. Darum suchten wir alle bei jenem Brāhmaṇa, reich an asketischer Kraft, Zuflucht, damit wir nicht vom Dharma abfielen.“

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
प्रव्यथिताःdeeply distressed/afflicted
प्रव्यथिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-व्यथित (व्यथ्)
FormFeminine, Nominative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Plural
भारतसत्तमO best of the Bharatas
भारतसत्तम:
TypeNoun
Rootभारत-सत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
अयामwe went
अयाम:
TypeVerb
Rootया (गम्-अर्थे)
FormPerfect (Liṭ), 1st, Plural
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरण
FormNeuter, Accusative, Singular
विप्रम्a brahmin
विप्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्that (him)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तपोधनम्one whose wealth is austerity (ascetic)
तपोधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्-धन
FormMasculine, Accusative, Singular
अच्युतम्unfallen/steadfast (epithet)
अच्युतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअच्युत
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vargāḥ (Apsarās, collectively)
B
Bhāratasattama (address to a Bharata hero, contextually Arjuna in this episode)
V
Vipra (the brāhmaṇa sage who uttered the curse)

Educational Q&A

When confronted with the moral and existential consequences of a curse, the proper response is humility and seeking refuge in a dharmic authority—here, a brāhmaṇa endowed with tapas—so that one does not deviate from righteous conduct.

A group of Apsarās, distressed after hearing a brāhmaṇa’s curse, collectively approach that ascetic brāhmaṇa for protection and guidance, addressing the listener as “best of the Bharatas,” within the broader Arjuna–Apsarā episode.