Previous Verse
Next Verse

Shloka 204

Arjuna Restores a Brāhmaṇa’s Cattle and Accepts Forest Exile

Satya-vrata at Khaṇḍavaprastha

इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपर्वके अन्तर्गत विदुरागमन-राज्यलम्भपर्वमें विदुरवाक्यविषयक दो सौ चौथा अध्याय पूरा हुआ

Iti prakāraṁ Śrīmahābhārata Ādiparva-ke antargata Vidurāgamana-rājyalambha-parva-meṁ Vidura-vākya-viṣayaka do sau cauthā adhyāya pūrā huā.

So endet das zweihundertvierte Kapitel des Ādi Parva des Śrī Mahābhārata, im Abschnitt über Viduras Ankunft und den Erwerb der Herrschaft, das Viduras Rede behandelt.

इतिthus (end-quote marker)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner, way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीमहाभारतम्the revered Mahabharata
श्रीमहाभारतम्:
Karta
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
आदिपर्वकेin the Adi-parvan (pertaining to the Adi Parva)
आदिपर्वके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआदिपर्वक
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded, contained (within)
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Nominative, Singular
विदुरागमन-राज्यलम्भपर्वणिin the parvan (section) 'Vidura's arrival' and 'attainment of kingdom'
विदुरागमन-राज्यलम्भपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
विदुरवाक्यविषयकconcerning Vidura's words
विदुरवाक्यविषयक:
TypeAdjective
Rootविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विशतचतुर्थःtwo-hundred-and-fourth
द्विशतचतुर्थः:
TypeAdjective
Rootद्विशतचतुर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
पूरःcomplete, finished
पूरः:
TypeAdjective
Rootपूर
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was, became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
Ś
Śrī Mahābhārata
Ā
Ādi Parva
V
Vidurāgamana-rājyalambha Parva

Educational Q&A

The verse functions as a colophon concluding a chapter centered on Vidura’s counsel, implicitly highlighting the Mahābhārata’s ethical ideal that wise, dharmic advice is essential for stable and righteous governance.

No new plot action occurs here; it is a formal closing statement indicating that the 204th chapter—within the Ādi Parva’s Vidura-arrival and kingdom-attainment section, focused on Vidura’s words—has ended.