Sundopasundayor Digvijayaḥ — The Conquests of Sunda and Upasunda
Nārada’s Account
अतो<न्न्यथा चेत् क्रियते न हितं नो भविष्यति । तवाप्यकीर्ति: सकला भविष्यति न संशय:,यदि इसके विपरीत कुछ किया जायगा तो हमारी भलाई नहीं हो सकती और तुम्हें भी पूरा-पूरा अपयश मिलेगा--इसमें संशय नहीं है
ato 'nyathā cet kriyate na hitaṃ no bhaviṣyati | tavāpy akīrtiḥ sakalā bhaviṣyati na saṃśayaḥ ||
Darum: Wenn man anders handelt, als es sich ziemt, wird es nicht zu unserem Wohl gereichen. Und auch du wirst vollständige Schande auf dich laden—daran besteht kein Zweifel.
भीष्म उवाच
Right action aligned with dharma safeguards collective welfare; acting contrary brings harm and inevitable loss of honor.
Bhīṣma is warning his addressee that deviating from the proper course of action will damage the group’s interests and will also result in the addressee’s total disgrace.