Nārada’s Visit at Indraprastha and Counsel on Concord; Introduction to Sundopasunda–Tilottamā
परित्यजेद् यथा राजा कुन्तीपुत्र युधिष्ठिरम् । अथ तत्रैव वा तेषां निवासं रोचयन्तु ते,अथवा धनकी बहुत बड़ी राशि देकर राजा द्रुपद, उनके पुत्र तथा मन्त्रियोंकों सर्वथा प्रलोभनमें डालना चाहिये, जिससे पंचालनरेश कुन्तीनन्दन युधिष्ठिरको त्याग दें--उन्हें अपने घर और नगरसे निकाल दें, अथवा वे ब्राह्मगणलोग पाण्डवोंके मनमें वहीं रहनेकी रुचि उत्पन्न करें
parityajed yathā rājā kuntīputraṁ yudhiṣṭhiram | atha tatraiva vā teṣāṁ nivāsaṁ rocayantu te ||
Duryodhana sagte: „Man soll den König (Drupada) dazu bringen, Yudhiṣṭhira, den Sohn Kuntīs, preiszugeben. Oder aber sollen jene (Brāhmaṇas/Agenten) den Pāṇḍavas den Wunsch einflößen, gerade dort zu bleiben.“
दुर्योधन उवाच
The verse highlights an adharma-leaning political mindset: instead of confronting rivals through righteous means, Duryodhana proposes manipulating allies and public sentiment—either breaking support for Yudhiṣṭhira or controlling the Pāṇḍavas’ choices by inducement.
Duryodhana is advising a plan to weaken the Pāṇḍavas by influencing King Drupada (of Pāñcāla) to renounce Yudhiṣṭhira, or by using intermediaries to make the Pāṇḍavas content to remain in a particular place—both aimed at limiting their support and mobility.