Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

खाण्डवप्रस्थप्रवेशः तथा इन्द्रप्रस्थनिर्माणवर्णनम् | Entry into Khāṇḍavaprastha and Description of Indraprastha’s Founding

अथ त्वाज्ञापयामास द्रौपद्या भूषणं बहु । आनीयतां वै कृष्णेति पुत्र दुर्योधनं तदा,इसलिये उन्होंने आज्ञा दी--'द्रौपदीके लिये बहुत-से आभूषण मँगाओ और मेरे पुत्र दुर्योधन तथा द्रौपदीको बड़ी धूमधामसे नगरमें ले आओ"

atha tvājñāpayāmāsa draupadyā bhūṣaṇaṃ bahu | ānīyatāṃ vai kṛṣṇeti putra duryodhanaṃ tadā |

Darauf erließ er den Befehl: „Bringt viele Schmuckstücke für Draupadī herbei; und führt Kṛṣṇā (Draupadī) zusammen mit meinem Sohn Duryodhana in feierlichem Gepränge in die Stadt.“

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
त्वाyou (object)
त्वा:
Karma
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
आज्ञापयामासcommanded/ordered
आज्ञापयामास:
TypeVerb
Rootआज्ञा + √पय् (प्रेरणे) (causative of √इ/√नी in sense 'to cause to know/command')
FormPerfect (Periphrastic), 3rd, Singular
द्रौपद्याःof/for Draupadī
द्रौपद्याः:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Genitive, Singular
भूषणम्ornament, jewelry
भूषणम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूषण
FormNeuter, Accusative, Singular
बहुmuch, many (in quantity)
बहु:
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Accusative, Singular
आनीयताम्let (it) be brought
आनीयताम्:
TypeVerb
Rootआ-√नी (नयने)
FormImperative, 3rd, Singular, Passive
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
कृष्णाO Kṛṣṇā (Draupadī)
कृष्णा:
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Vocative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
दुर्योधनम्Duryodhana (as object)
दुर्योधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Accusative, Singular
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Draupadī
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
D
Duryodhana
O
ornaments/jewelry
C
city (nagara)

Educational Q&A

The verse highlights how rulers use ceremony and material splendor to signal honor and political legitimacy; ethically, it invites reflection on whether public display aligns with dharma—especially regarding the agency and dignity of those being celebrated or moved for political ends.

A royal figure issues orders to procure abundant jewelry for Draupadī (called Kṛṣṇā) and to bring her along with his son Duryodhana into the city in a grand, public manner.