Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Saudāsa

Kalmāṣapāda) Released by Vasiṣṭha; Return to Ayodhyā; Birth of Aśmaka (अश्मक-जन्म

ते वयं साधु पञठ्चालान्‌ गच्छाम यदि मन्यसे । अपूर्वदर्शनं वीर रमणीयं भविष्यति,यदि तुम्हारी राय हो तो अब हमलोग सुखपूर्वक पंचालदेशमें चलें। वीर! उस देशको हमने पहले कभी नहीं देखा है, इसलिये वह बड़ा रमणीय प्रतीत होगा

te vayaṁ sādhu pañcālān gacchāma yadi manyase | apūrvadarśanaṁ vīra ramaṇīyaṁ bhaviṣyati ||

Vaiśaṃpāyana sprach: „Wenn du einverstanden bist, lasst uns in Frieden in das Land der Pañcālas ziehen. O Held, da wir jenes Land noch nie gesehen haben, wird es uns gewiss neu und lieblich erscheinen.“

तेthem
ते:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
साधुwell; properly; comfortably
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
पञ्चालान्to the Panchalas (Panchala country/people)
पञ्चालान्:
Karma
TypeNoun
Rootपञ्चाल
FormMasculine, Accusative, Plural
गच्छामlet us go
गच्छाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Imperative (Vedic/epic 1st plural form), First, Plural, Parasmaipada
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
मन्यसेyou think; you consider
मन्यसे:
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, Indicative, Second, Singular, Atmanepada
अपूर्वunseen before; unprecedented
अपूर्व:
TypeAdjective
Rootअपूर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
दर्शनम्seeing; sight; viewing
दर्शनम्:
Karta
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
रमणीयम्delightful; charming
रमणीयम्:
Karta
TypeAdjective
Rootरमणीय
FormNeuter, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormFuture (Simple Future), Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Pañcāla (country/people)
V
vīra (addressed hero, unspecified in this verse)