Kalmāṣapāda’s Encounter with Śakti and the Escalation of the Vasiṣṭha–Viśvāmitra Feud (कल्माषपाद–शक्ति प्रसङ्गः)
इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि चैत्ररथपर्वणि द्रौपदीसम्भवे पज्चषष्ट्यधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपर्वके अन्तर्गत चैत्ररथपर्वमें द्रौपदीजन्मविषयक एक सौ पैंसठवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi caitrarathaparvaṇi draupadīsambhave pañcaṣaṣṭyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |
So endet hier im «Śrī Mahābhārata», innerhalb des «Ādi Parva», im Abschnitt «Caitraratha», das Kapitel über die Geburt/den Ursprung Draupadīs—das einhundertfünfundsechzigste. Dieses Kolophon bezeichnet den Abschluss einer Erzähleinheit, besiegelt den Bericht förmlich und verortet ihn im ethischen Rahmen des Epos: Die Ereignisse werden nicht bloß erzählt, sondern sorgsam in die größere Ordnung von Dharma und Geschick gestellt, die das Entfalten des Mahābhārata lenkt.
ब्राह्मण उवाच
This line functions as a colophon: it teaches how the Mahābhārata frames its narratives within an ordered textual and ethical architecture—each episode is formally located (parva, sub-parva, theme, chapter number), underscoring that events like Draupadī’s origin are part of a larger dharmic and fated design rather than isolated stories.
The narrative itself is not advancing here; instead, the text is closing a chapter. It announces that the chapter dealing with Draupadī’s sambhava (origin/birth episode) within the Caitraratha section of the Ādi Parva has been completed, identifying it as the 165th chapter.