Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

वसिष्ठ–विश्वामित्रवैरकारणम्

Vasiṣṭha–Viśvāmitra: Origin of Hostility and Nandinī Episode

वैशम्पायन उवाच तत्रैव न्‍न्यवसन्‌ राजन्‌ निहत्य बकराक्षसम्‌ | अधीयाना: पर ब्रद्द॒ ब्राह्मणस्य निवेशने,वैशम्पायनजीने कहा--राजन्‌! बकासुरका वध करनेके पश्चात्‌ पाण्डवलोग ब्रह्मतत््वका प्रतिपादन करनेवाले उपनिषदोंका स्वाध्याय करते हुए वहीं ब्राह्मणके घरमें रहने लगे

vaiśampāyana uvāca | tatraiva nyavasan rājan nihatya bakarākṣasam | adhīyānāḥ parabrahma brāhmaṇasya niveśane ||

Vaiśampāyana sprach: „O König, nachdem die Pāṇḍavas den Rākṣasa Baka erschlagen hatten, blieben sie ebendort, wohnten im Hause des Brahmanen und waren mit Rezitation und Studium der Lehren beschäftigt, die das höchste Brahman darlegen.“

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
न्यवसन्they stayed/dwelt
न्यवसन्:
TypeVerb
Rootवस्
FormImperfect, 3, Plural, Parasmaipada, नि
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
निहत्यhaving slain
निहत्य:
TypeVerb
Rootहन्
FormAbsolutive (Gerund), नि
बक-राक्षसम्the demon Baka (Baka-rākṣasa)
बक-राक्षसम्:
Karma
TypeNoun
Rootबकराक्षस
FormMasculine, Accusative, Singular
अधीयानाःstudying/reciting (svādhyāya)
अधीयानाः:
Karta
TypeVerb
Rootअधि-इ
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Plural, अधि
पर-ब्रह्मthe Supreme Brahman
पर-ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootपरब्रह्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्राह्मणस्यof the Brahmin
ब्राह्मणस्य:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
निवेशनेin the dwelling/house
निवेशने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिवेशन
FormNeuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
P
Pāṇḍavas
B
Baka (Bakāsura)
B
brāhmaṇa (host)

Educational Q&A

After fulfilling the kṣatriya duty of protecting people by destroying a violent rākṣasa, the Pāṇḍavas return to disciplined self-cultivation—study of Brahman-teachings—showing that righteous action and inner knowledge are complementary supports of dharma.

Following the killing of Bakāsura, the Pāṇḍavas remain in the same place, continuing to live in the brāhmaṇa’s house, and spend their time in recitation and study of spiritual teachings concerning the Supreme Brahman.