बक-राक्षसस्य आह्वानम् तथा वृक्षयुद्धम्
Summons of Baka and the Tree-Weapon Engagement
तत्र निक्षिप्य तान् सर्वानुवाच भरतर्षभ: । पानीयं मृगयामीह विश्रमध्वमिति प्रभो,राजन! भरतवंशियोंमें श्रेष्ठ भीमसेनने उन सबको वहीं बिठाकर कहा--“आपलोग यहाँ विश्राम करें, तबतक मैं पानीका पता लगाता हूँ
tatra nikṣipya tān sarvān uvāca bharatarṣabhaḥ | pānīyaṁ mṛgayāmīha viśramadhvam iti prabho, rājan |
Dort ließ Bhīmasena—der Vornehmste unter den Bhāratas—alle Platz nehmen und sprach: „O Herr, o König, ruht hier eine Weile; indes will ich nach Trinkwasser suchen.“
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights responsible leadership and service: a strong protector ensures the basic needs of companions (here, water and rest), placing their welfare before his own comfort.
Bhīmasena seats the group at a spot and instructs them to rest while he goes to look for drinking water, indicating a pause in travel and concern for the party’s immediate needs.