Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

बक-राक्षसस्य आह्वानम् तथा वृक्षयुद्धम्

Summons of Baka and the Tree-Weapon Engagement

तत्र निक्षिप्य तान्‌ सर्वानुवाच भरतर्षभ: । पानीयं मृगयामीह विश्रमध्वमिति प्रभो,राजन! भरतवंशियोंमें श्रेष्ठ भीमसेनने उन सबको वहीं बिठाकर कहा--“आपलोग यहाँ विश्राम करें, तबतक मैं पानीका पता लगाता हूँ

tatra nikṣipya tān sarvān uvāca bharatarṣabhaḥ | pānīyaṁ mṛgayāmīha viśramadhvam iti prabho, rājan |

Dort ließ Bhīmasena—der Vornehmste unter den Bhāratas—alle Platz nehmen und sprach: „O Herr, o König, ruht hier eine Weile; indes will ich nach Trinkwasser suchen.“

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
निक्षिप्यhaving seated/placed (down)
निक्षिप्य:
TypeVerb
Rootनि-क्षिप्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral here)
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine, accusative, plural
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
Formperfect (लिट्), 3rd, singular, parasmaipada
भरतर्षभःthe bull among the Bharatas (best of the Bharatas)
भरतर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
Formmasculine, nominative, singular
पानीयम्water (drinking water)
पानीयम्:
Karma
TypeNoun
Rootपानीय
Formneuter, accusative, singular
मृगयामिI seek/search for
मृगयामि:
TypeVerb
Rootमृगय्
Formpresent (लट्), 1st, singular, parasmaipada
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
विश्रमध्वम्rest (you all)!
विश्रमध्वम्:
TypeVerb
Rootवि-श्रम्
Formimperative (लोट्), 2nd, plural, ātmanepada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रभोO lord!
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
Formmasculine, vocative, singular
राजन्O king!
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena
B
Bharatas (Bharatavaṁśa)

Educational Q&A

The verse highlights responsible leadership and service: a strong protector ensures the basic needs of companions (here, water and rest), placing their welfare before his own comfort.

Bhīmasena seats the group at a spot and instructs them to rest while he goes to look for drinking water, indicating a pause in travel and concern for the party’s immediate needs.