Ādi Parva, Adhyāya 146 — Brāhmaṇī’s counsel on grief, duty, and protection of children
अथवापीह गग्धेषु भीष्मो5स्माकं पितामह: । धर्म इत्येव कुप्येरन् ये चान्ये कुरुपुड्रवा:,अथवा सम्भव है कि यहाँ हमलोगोंके जल जानेपर हमारे पितामह भीष्म तथा कुरुकुलके दूसरे श्रेष्ठ पुरुष धर्म समझकर ही उन आततायियोंपर क्रोध करें (परंतु वह क्रोध हमारे किस कामका होगा?)
Yudhiṣṭhira sprach: „Oder es könnte sein, dass, wenn wir hier verbrannt werden, unser Großvater Bhīṣma und andere edle Männer aus dem Kuru-Geschlecht im Namen des Dharma gegen jene Frevler erzürnen. (Doch was nützte uns ein solcher Zorn?)“
युधिछिर उवाच