Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Hiḍimbā’s Petition, Conditional Union with Bhīma, and the Birth-Naming of Ghaṭotkaca (आदि पर्व, अध्याय १४३)

ततो भीष्म॑ शांतनवं विदुरं च महामतिम्‌ | द्रोणं च बाह्विकं चैव सोमदत्तं च कौरवम्‌,तदनन्तर युधिष्ठिरने शंतनुनन्दन भीष्म, परम बुद्धिमान्‌ विदुर, द्रोण, बाह्विक, कुरुवंशी सोमदत्त, कृपाचार्य, अश्वत्थामा, भूरिश्रवा, अन्यान्य माननीय मन्त्रियों, तपस्वी ब्राह्मणों, पुरोहितों, पुरवासियों तथा यशस्विनी गान्धारीदेवीसे मिलकर धीरे-धीरे दीनभावसे इस प्रकार कहा--

tato bhīṣmaṃ śāṃtanavaṃ viduraṃ ca mahāmatim | droṇaṃ ca bāhvikaṃ caiva somadattaṃ ca kauravam ||

Darauf trat Yudhiṣṭhira zu Bhīṣma, dem Sohn Śāntanus, und zu Vidura, dem Hochweisen; ebenso zu Droṇa, Bāhlīka und Somadatta aus dem Kuru-Geschlecht. Danach, nachdem er auch andere ehrwürdige Älteste, Minister, asketische Brāhmaṇen, Hauspriester und die Bürger—samt der ruhmreichen Königin Gāndhārī—begrüßt hatte, sprach er langsam, in gedämpfter, demütiger Haltung.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
शान्तनवम्son of Shantanu
शान्तनवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशान्तनव
FormMasculine, Accusative, Singular
विदुरम्Vidura
विदुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महामतिम्very wise (one)
महामतिम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहामति
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बाह्विकम्Bahvika (a person/king)
बाह्विकम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाह्विक
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सोमदत्तम्Somadatta
सोमदत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootसोमदत्त
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कौरवम्a Kaurava (of the Kuru line)
कौरवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकौरव
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śāntanu
V
Vidura
D
Droṇa
B
Bāhlīka (Bāhvika)
S
Somadatta
K
Kauravas
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kṛpa
A
Aśvatthāmā
B
Bhūriśravas
G
Gāndhārī

Educational Q&A

In moments of high consequence, dharma is upheld by approaching elders and the wise with humility, honoring their status, and seeking counsel before speaking or acting. The verse highlights reverence, restraint, and consultation as ethical foundations of leadership.

Yudhiṣṭhira goes to prominent Kuru elders—Bhīṣma, Vidura, Droṇa, Bāhlīka, and Somadatta (and, by context, other respected figures including Gāndhārī)—and, after paying respects, begins to speak in a subdued and respectful manner.