Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

जतुगृहदाहः — The Burning of the Lac House and the Pāṇḍavas’ Concealed Escape

(सभाज्यमानो विधप्रैश्न प्रदत्त्वा ह्यमितं वसु ।) उवाच कौरवं राजन्‌ वचनं स वृषस्तदा । अस्य राज्यप्रदानस्य सदृशं कि ददानि ते,फिर ब्राह्मणोंसे समादृत हो राजा कर्णने उन्हें असीम धन प्रदान किया। राजन्‌! उस समय उसने कुरुश्रेष्ठ दुर्योधनसे कहा--“नृपतिशिरोमणे! आपने मुझे जो यह राज्य प्रदान किया है, इसके अनुरूप मैं आपको क्‍या भेंट दूँ? बताइये, आप जैसा कहेंगे वैसा ही करूँगा।” यह सुनकर दुर्योधनने कहा--“अंगराज! मैं तुम्हारे साथ ऐसी मित्रता चाहता हूँ, जिसका कभी अन्त न हो”

sabhājyamāno vidhapraiśnaiḥ pradattvā hy amitaṁ vasu | uvāca kauravaṁ rājan vacanaṁ sa vṛṣas tadā | asya rājyapradānasya sadṛśaṁ kiṁ dadāni te |

Vaiśampāyana sprach: Von den Brahmanen geehrt und nach dem Brauch befragt, verschenkte Vṛṣa (Karṇa) unermesslichen Reichtum. Dann wandte er sich an den Kaurava (Duryodhana) und sagte: „O König, welche Gabe kann ich dir darbringen, die dieses Reiches würdig wäre, das du mir verliehen hast? Sprich—was immer du befiehlst, das werde ich tun.“

सभाज्यमानःbeing honored
सभाज्यमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootसभाज्य (√सभाज्)
FormMasculine, Nominative, Singular
विधि-प्रश्नम्a proper/formal question
विधि-प्रश्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootविधि + प्रश्न
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रदत्त्वाhaving given
प्रदत्त्वा:
TypeVerb
Rootप्र-दा (√दा)
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage)
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
अमितम्immeasurable
अमितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअमित
FormNeuter, Accusative, Singular
वसुwealth
वसु:
Karma
TypeNoun
Rootवसु
FormNeuter, Accusative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Root√वच्
FormPerfect (लिट्), 3, Singular, Parasmaipada
कौरवम्to the Kaurava (Duryodhana)
कौरवम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
वचनम्words; speech
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वृषःthe bull (best of men); (Karna)
वृषः:
Karta
TypeNoun
Rootवृष
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
अस्यof this
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Genitive, Singular
राज्य-प्रदानस्यof the granting of a kingdom
राज्य-प्रदानस्य:
TypeNoun
Rootराज्य + प्रदान
FormNeuter, Genitive, Singular
सदृशम्similar; befitting
सदृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसदृश
FormNeuter, Accusative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
ददानिshall I give / do I give
ददानि:
TypeVerb
Root√दा
FormPresent (लट्), 1, Singular, Parasmaipada
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Karna (Vṛṣa)
D
Duryodhana (Kaurava)
B
Brāhmaṇas

Educational Q&A

The verse highlights the moral psychology of obligation: public honour and royal patronage generate powerful bonds of loyalty. Karna’s desire to repay ‘in proportion’ shows how gifts can create enduring ethical commitments—sometimes stronger than impartial dharma.

After being honoured and giving abundant wealth, Karna turns to Duryodhana and asks what he can give in return for the kingdom granted to him. This sets up Duryodhana’s response (in the continuation) that he seeks unwavering friendship, cementing their alliance.