Shloka 19

आचार्य पुत्रात्‌ तस्मात्‌ तु विशेषोपचयेडपृथक्‌ । न व्यहीयत मेधावी पार्थो5प्यस्त्रविदां वर:,अतः वे वारुणास्त्रसे तुरंत ही अपना कमण्डलु भरकर आचार्यपुत्रके साथ ही गुरुके समीप आ जाते थे, इसलिये आचार्यपुत्रसे किसी भी गुणकी वृद्धिमें वे अलग या पीछे न रहे। यही कारण था कि मेधावी अर्जुन अश्व॒त्थामासे किसी बातमें कम न रहे। वे अस्त्रवेत्ताओंमें सबसे श्रेष्ठ थे। अर्जुन अपने गुरुदेवकी सेवा-पूजाके लिये भी उत्तम यत्न करते थे। अस्त्रोंके अभ्यासमें भी उनकी अच्छी लगन थी। इसीलिये वे ट्रोणाचार्यके बड़े प्रिय हो गये

vaiśampāyana uvāca | ācārya-putrāt tasmāt tu viśeṣopacaye 'pṛthak | na vyahīyata medhāvī pārtho 'py astravidāṃ varaḥ ||

Vaiśampāyana sprach: Daher blieb Pārtha (Arjuna) in Fragen besonderer Förderung und Verfeinerung—obwohl er der Klügste und der Beste unter den Waffenkennern war—nicht abseits und fiel auch nicht hinter den Sohn des Lehrers zurück. Durch unablässigen Fleiß und hingebungsvollen Dienst an seinem Guru hielt Arjuna in jeder Hinsicht mit Aśvatthāman Schritt und wurde Droṇa besonders lieb.

आचार्यपुत्रात्from the teacher's son
आचार्यपुत्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootआचार्यपुत्र
FormMasculine, Ablative, Singular
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विशेषोपचयेin special increase/advancement
विशेषोपचये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविशेषोपचय
FormMasculine, Locative, Singular
अपृथक्not separate; not apart
अपृथक्:
TypeIndeclinable
Rootअपृथक्
not
:
TypeIndeclinable
Root
व्यहीयतfell short/was deficient
व्यहीयत:
TypeVerb
Rootहि (धातु: हा/ही) + वि
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Atmanepada
मेधावीintelligent
मेधावी:
Karta
TypeAdjective
Rootमेधाविन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थःArjuna (son of Pritha)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अस्त्रविदाम्of the knowers of weapons
अस्त्रविदाम्:
TypeNoun
Rootअस्त्रविद्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःbest/excellent
वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Pārtha)
A
Aśvatthāman (ācārya-putra)
D
Droṇa (ācārya/guru)
A
astra (weapons)

Educational Q&A

Excellence is sustained by disciplined effort and respectful service to one’s teacher; even a naturally gifted student must remain diligent to avoid falling behind peers who have privileged access.

Vaiśampāyana explains that Arjuna, through intelligence and steady dedication, did not lag behind Droṇa’s son Aśvatthāman in advanced training, and thus became foremost among weapon-knowers and especially dear to Droṇa.