Next Verse

Shloka 1

Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata

Lākṣāgṛha Planning

- जौके आकारकी बनी हुई काठकी मोटी गुल्लीको “बीटा” कहते हैं। एकत्रिशदाधिकशततमो< ध्याय: द्रोणाचार्यद्वारा राजकुमारोंकी शिक्षा, एकलव्यकी गुरुभक्ति तथा आचार्यद्वारा शिष्योंकी परीक्षा वैशम्पायन उवाच ततः सम्पूजितो द्रोणो भीष्मेण द्विपदां वर: । विशश्राम महातेजा: पूजित: कुरुवेश्मनि,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर मनुष्योंमें श्रेष्ठ महातेजस्वी द्रोणाचार्यने भीष्मजीके द्वारा पूजित हो कौरवोंके घरमें विश्राम किया। वहाँ उनका बड़ा सम्मान किया गया

Vaiśampāyana uvāca: tataḥ sampūjito droṇo bhīṣmeṇa dvipadāṁ varaḥ | viśaśrāma mahātejāḥ pūjitaḥ kuruveśmani ||

Vaiśampāyana sprach: Daraufhin ruhte Droṇa, von Bhīṣma — dem Vornehmsten unter den Menschen — vollauf geehrt, im Hause der Kurus aus. Dort wurde der strahlende Lehrer mit gebührender Ehrfurcht empfangen.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सम्पूजितःhaving been duly honored
सम्पूजितः:
TypeAdjective
Rootसम्-पूज्
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
द्रोणःDroṇa
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मेणby Bhīṣma
भीष्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
द्विपदाम्of bipeds/men
द्विपदाम्:
TypeNoun
Rootद्विपद
FormFeminine, Genitive, Plural
वरःthe best/excellent one
वरः:
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
विशश्रामrested/stayed
विशश्राम:
TypeVerb
Rootश्रम्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
पूजितःhonored
पूजितः:
TypeAdjective
Rootपूज्
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
कुरुवेश्मनिin the Kuru household/palace
कुरुवेश्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरुवेश्मन्
FormNeuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Droṇa
B
Bhīṣma
K
Kuru household (Kuruveśman)

Educational Q&A

Honoring a worthy teacher is presented as a royal and ethical duty: proper reception of Droṇa signals that power must be guided by disciplined learning and respect for knowledge.

After being respectfully welcomed by Bhīṣma, Droṇa stays in the Kuru household, setting the stage for his role as instructor of the Kuru princes.