Vāraṇāvata-prasaṃsā and the Pāṇḍavas’ Departure (वरणावत-प्रशंसा तथा पाण्डव-प्रयाणम्)
इदं नागपुर रम्यं ब्रूहि किं करवाणि ते । भीष्मजी! मैं गुणवान् शिष्योंके द्वारा अपने अभीष्टकी सिद्धि चाहता हुआ आपके मनोरथको पूर्ण करनेके लिये पंचालदेशसे कुरुराज्यके भीतर इस रमणीय हस्तिनापुर नगरमें आया हूँ। बताइये, मैं आपका कौन-सा प्रिय कार्य करूँ?
„Dies ist das liebliche Nāgapura (Hastināpura); sprich: was soll ich für dich tun? Ehrwürdiger Bhīṣma! Da ich mein Ziel durch tugendhafte, befähigte Schüler erreichen will und um deinen Wunsch zu erfüllen, bin ich aus dem Lande Pañcāla in das Reich der Kurus gekommen, in diese anmutige Stadt Hastināpura. Sage: welches dir liebe Werk soll ich vollbringen?“
वैशम्पायन उवाच