Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

धृतराष्ट्र–दुर्योधन संवादः

Vāraṇāvata-vivāsana-nīti: Dhṛtarāṣṭra and Duryodhana’s Policy Dialogue

अश्वृत्थामैव बालो<यं तस्मान्नाम्ना भविष्यति । सुतेन तेन सुप्रीतो भारद्वाजस्ततो5भवत्‌,उसे सुनकर अन्तरिक्षमें स्थित किसी अदृश्य चेतनने कहा--“इस बालकके चिल्लाते समय अश्वके समान शब्द सम्पूर्ण दिशाओंमें गूँज उठा है; अतः यह अअश्वत्थामा नामसे ही प्रसिद्ध होगा।” उस पुत्रसे भरद्वाजनन्दन द्रोणको बड़ी प्रसन्नता हुई

Vaiśampāyana uvāca: Aśvatthāmaiva bālo ’yaṃ tasmān nāmnā bhaviṣyati | sutena tena suprīto Bhāradvājas tato ’bhavat ||

Vaiśampāyana sprach: „Dieses Kind wird wahrlich als Aśvatthāman bekannt sein; darum soll es diesen Namen tragen.“ Als Droṇa, der Sohn Bharadvājas, hörte, dass der Schrei des Säuglings wie ein Pferdelaut in alle Richtungen widerhallt hatte, war er über diesen Sohn zutiefst erfreut.

अश्वत्थामाAshvatthaman (name)
अश्वत्थामा:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
बालःboy/child
बालः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मात्therefore/from that reason
तस्मात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
भविष्यतिwill be/will become
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormSimple Future (लृट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
सुतेनby/with (his) son
सुतेन:
Karana
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
तेनby him/with that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
सुप्रीतःvery pleased
सुप्रीतः:
TypeAdjective
Rootसुप्रीत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भारद्वाजःBharadvaja
भारद्वाजः:
Karta
TypeNoun
Rootभारद्वाज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अभवत्became/was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Aśvatthāmā
D
Droṇa (Bhāradvāja-putra)

Educational Q&A

The verse highlights how identity in epic culture is shaped by observable signs and communal recognition: a name is not merely a label but a marker of perceived nature and future reputation, while parental joy is framed as a dharmic affirmation of lineage and continuity.

The narrator states that the child will be known as Aśvatthāmā, a name linked to the horse-like resonance of his cry; as a result, Droṇa (called ‘Bhāradvāja’s son’) becomes very pleased with his newborn son.