Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)

एवमुक्तस्तदा नागो वासुकिं प्रत्यभाषत । यदि नागेन्द्र तुष्टो&सि किमस्य धनसंचयै:,उनके यों कहनेपर आर्यक नागने वासुकिसे कहा--“नागराज! यदि आप प्रसन्न हैं तो यह धनराशि लेकर क्या करेगा”

evam uktas tadā nāgo vāsukiṁ pratyabhāṣata | yadi nāgendra tuṣṭo 'si kim asya dhana-saṁcayaiḥ ||

So angesprochen, erwiderte die Schlange Vāsuki: „O Herr der Schlangen, wenn du bereits zufrieden bist, wozu taugt ihm dieser Hort an Reichtum?“

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
नागःthe serpent
नागः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Singular
वासुकिम्Vasuki
वासुकिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुकि
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रत्यभाषतreplied / spoke in return
प्रत्यभाषत:
TypeVerb
Rootभाष्
Formलङ् (imperfect), Parasmaipada, Third, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
नागेन्द्रO lord of serpents
नागेन्द्र:
TypeNoun
Rootनागेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
तुष्टःpleased / satisfied
तुष्टः:
TypeVerb
Rootतुष्
Formक्त (past participle, adjectival), Masculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
Formलट् (present), Parasmaipada, Second, Singular
किम्what (use?)
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
अस्यof this (one) / for him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
धन-संचयैःwith hoards of wealth / by accumulations of riches
धन-संचयैः:
Karana
TypeNoun
Rootधनसंचय
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nāga (serpent)
V
Vāsuki
N
Nāgendra (lord of serpents)
D
dhana-saṁcaya (hoard of wealth)

Educational Q&A

The verse suggests that once genuine satisfaction or goodwill is obtained, hoarding wealth loses its purpose; ethical value lies more in contentment and right relationship than in mere accumulation.

In a dialogue among the Nāgas, a serpent responds to Vāsuki, questioning the utility of a treasure-hoard when the Nāga-lord is already pleased—framing the situation as one where approval matters more than material gain.