Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

आदि पर्व (अध्याय १२७) — रङ्गे कर्णस्य अवमानः, दुर्योधनस्य प्रतिपक्ष-निवृत्तिः, मैत्री-स्थापनम् / Ādi Parva (Chapter 127) — Karṇa’s Public Humiliation, Duryodhana’s Intervention, and the Formation of Alliance

ततस्तु नगरात्‌ तूर्णमाज्यगन्धपुरस्कृता: । निर्ह्वता: पावका दीप्ता: पाण्डो राजन्‌ पुरोहितैः,राजन! तदनन्तर शीघ्र ही पाण्डुका दाह-संस्कार करनेके लिये पुरोहितगण घृत और सुगन्ध आदिके साथ प्रज्वलित अग्नि लिये नगरसे बाहर निकले

tatastu nagarāt tūṛṇam ājyagandhapuraskṛtāḥ | nirhūtāḥ pāvakā dīptāḥ pāṇḍo rājan purohitaiḥ ||

Daraufhin, o König, eilten die Priester aus der Stadt hinaus, voran Ghee und duftende Substanzen tragend und entfachte, lodernde heilige Feuer mit sich führend, um die Totenriten für Pāṇḍu zu vollziehen.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
नगरात्from the city
नगरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनगर
FormNeuter, Ablative, Singular
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
आज्यगन्धपुरस्कृताःpreceded/attended by ghee and fragrance (i.e., with ghee and perfumes in front/at hand)
आज्यगन्धपुरस्कृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootआज्यगन्धपुरस्कृत
FormMasculine, Nominative, Plural
निर्हूताःtaken out, brought forth
निर्हूताः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्हूत
FormMasculine, Nominative, Plural
पावकाःfires
पावकाः:
Karta
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Nominative, Plural
दीप्ताःblazing, kindled
दीप्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदीप्त
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डोO Pāṇḍu
पाण्डो:
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Vocative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पुरोहितैःby the priests
पुरोहितैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुरोहित
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
J
Janamejaya
P
Pāṇḍu
P
purohita (priests)
N
nagara (the city)
P
pāvaka/Agni (sacred fire)
Ā
ājya (ghee)
G
gandha (fragrant substances)

Educational Q&A

The verse highlights dharma as enacted through prescribed rites: even in royal bereavement, the community follows orderly, sanctifying procedures (Agni, ghee, fragrances) led by priests, transforming personal grief into a lawful, purificatory act.

After Pāṇḍu’s death, the priests quickly leave the city carrying blazing sacred fires along with ghee and aromatic offerings, preparing to conduct his cremation and associated funeral ceremonies.