Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Adhyāya 123 — Droṇa’s Pedagogy: Arjuna’s Preeminence, Ekalavya’s Self-Training, and the Bhāsa-Lakṣya Trial

तथैवाप्सरसो हृष्टा: सर्वालंकारभूषिता: । ननृतुर्वे महाभागा जगुश्वायतलोचना:,इसी प्रकार समस्त आभूषणोंसे विभूषित बड़े-बड़े नेत्रोंवाली परम सौभाग्यशालिनी अप्सराएँ भी हर्षोल्लासमें भरकर वहाँ नृत्य करने लगीं

tathaivāpsaraso hṛṣṭāḥ sarvālaṅkārabhūṣitāḥ | nanṛtur vai mahābhāgā jaguś cāyatālocanāḥ ||

Dann begannen ebenso die Apsaras—voller Freude und mit jeglichem Schmuck geziert—dort zu tanzen; jene höchst begünstigten Himmelsjungfrauen mit langen Augen stimmten auch Gesang an.

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अप्सरसःapsarases (celestial nymphs)
अप्सरसः:
Karta
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, Nominative, Plural
हृष्टाःdelighted, thrilled
हृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormFeminine, Nominative, Plural
सर्वालंकारभूषिताःadorned with all ornaments
सर्वालंकारभूषिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वालंकारभूषित
FormFeminine, Nominative, Plural
ननृतुःthey danced
ननृतुः:
TypeVerb
Rootनृत्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
महाभागाःvery fortunate, highly blessed
महाभागाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormFeminine, Nominative, Plural
जगुःthey sang
जगुः:
TypeVerb
Rootगै
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आयतलोचनाःhaving long/large eyes
आयतलोचनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootआयतलोचन
FormFeminine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
A
Apsarases

Educational Q&A

The verse is primarily descriptive rather than didactic: it presents celestial celebration—dance and song—as an emblem of auspiciousness and divine festivity, highlighting how joy and beauty are portrayed as signs of a favorable, elevated occasion.

Vaiśaṃpāyana describes the Apsarases, richly ornamented and delighted, beginning to dance and sing at the scene, intensifying the atmosphere of grandeur and celebration.