Next Verse

Shloka 1

Droṇa–Drupada Saṃvāda and Droṇa’s Reception at the Kuru Court (द्रोण-द्रुपद-संवादः; कुरुनगरप्रवेशः)

क्र एकविशर्त्याधेकशततमो< ध्याय: पाण्डुका कुन्तीको समझाना और कुन्तीका पतिकी आज्ञासे पुत्रोत्पत्तिके लिये धर्मदेवताका आवाहन करनेके लिये उद्यत होना वैशम्पायन उवाच एवमुक्तस्तया राजा तां देवीं पुनरब्रवीत्‌ । धर्मविद्‌ धर्मसंयुक्तमिदं वचनमुत्तमम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! कुन्तीके यों कहनेपर धर्मज्ञ राजा पाण्डुने देवी कुन्तीसे पुनः यह धर्मयुक्त बात कही

Vaiśampāyana uvāca: evam uktas tayā rājā tāṃ devīṃ punar abravīt | dharmavid dharmasaṃyuktam idaṃ vacanam uttamam ||

Vaiśampāyana sprach: Als sie so geredet hatte, wandte sich der König erneut an jene edle Frau und äußerte eine vortreffliche Rede—im Dharma gegründet und von einem Kenner des Dharma gesprochen. Die Erzählung lenkt auf eine moralisch gerahmte Unterweisung hin und bereitet Kuntī darauf vor, auf Geheiß ihres Gemahls in einer Weise zu handeln, die als gerecht und sanktioniert dargestellt wird.

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been addressed/said to
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPast Passive Participle, Masculine, Nominative, Singular
तयाby her
तया:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
देवीम्the lady (queen), goddess-like one
देवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
धर्मवित्knower of dharma
धर्मवित्:
TypeAdjective
Rootधर्मविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मसंयुक्तम्connected with dharma
धर्मसंयुक्तम्:
TypeAdjective
Rootधर्मसंयुक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
P
Pāṇḍu
K
Kuntī

Educational Q&A

Speech and action should be aligned with dharma; the king’s counsel is presented as ethically grounded, emphasizing righteous intention and proper conduct even in sensitive family matters.

After Kuntī speaks, King Pāṇḍu responds again with a dharma-based instruction. This sets up the next step in the story where Kuntī is directed toward a sanctioned means of obtaining offspring.