Previous Verse

Shloka 116

Ādi Parva 117 — Pāṇḍu’s Obsequies, Escort of the Pāṇḍavas, and Reception at Nāgasāhvaya

Hastināpura

इति श्रीमहा भारते आदिपर्वणि सम्भवपर्वणि धृतराष्ट्रपुत्रनामकथने षोडशाधिकशततमोड<ध्याय:

iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi sambhavaparvaṇi dhṛtarāṣṭraputranāmakathane ṣoḍaśādhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

So endet im Śrī Mahābhārata, innerhalb des Ādi Parva und insbesondere des Sambhava Parva, das Kapitel mit dem Titel „Die Erzählung der Namen der Söhne Dhṛtarāṣṭras“ — das einhundertsechzehnte Kapitel. Dieses Kolophon zeigt den Abschluss einer Lehreinheit an: das sorgfältige Benennen und Festhalten der Abstammungslinien, dargeboten als moralischer und historischer Rahmen für die Konflikte, die folgen werden.

इतिthus; so (end-quote marker)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; venerable (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
आदिपर्वणिin the Ādi-parvan
आदिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआदिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
सम्भवपर्वणिin the Sambhava-parvan
सम्भवपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसम्भवपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
धृतराष्ट्रपुत्रनामकथनेin the narration of the names of Dhṛtarāṣṭra's sons
धृतराष्ट्रपुत्रनामकथने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्रपुत्रनामकथन
FormNeuter, Locative, Singular
षोडशाधिकशततमःone hundred and sixteenth
षोडशाधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootषोडशाधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

M
Mahābhārata
Ā
Ādi Parva
S
Sambhava Parva
D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

The verse functions as a colophon: it emphasizes the importance of preserving lineage and names as part of historical memory. In the Mahābhārata’s ethical frame, knowing origins and relationships clarifies duties (dharma) and accountability before the later moral crises unfold.

The narrator marks the end of a chapter in the Sambhava Parva that recounts the names of Dhṛtarāṣṭra’s sons. It is a formal closure statement indicating the completion of that thematic unit.