Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Ruru–Ḍuṇḍubha Saṃvāda: Śāpa, Mokṣa, and Ahiṃsā-Upadeśa

Chapter 11

यत्तु वक्ष्यामि ते वाक्‍्यं शृणु तन्मे तपोधन । श्रुत्वा च हृदि ते वाक्यमिदमस्तु सदानघ,“निष्पाप तपोधन! इस समय मैं तुमसे जो कुछ कहता हूँ, उसे सुनो और सुनकर अपने हृदयमें सदा धारण करो

yattu vakṣyāmi te vākyaṃ śṛṇu tan me tapodhana | śrutvā ca hṛdi te vākyam idam astu sadānagha ||

Ḍuṇḍrubha sprach: „O Schatz der Askese, höre die Worte, die ich dir sagen will. Hast du sie vernommen, bewahre diesen Rat stets in deinem Herzen, o immer Makelloser.“

यत्what/that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वक्ष्यामिI will say
वक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
speech/statement
:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
शृणुhear/listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मेof me/my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
तपोधनO treasure of austerity (ascetic)
तपोधन:
TypeNoun
Rootतपोधन
FormMasculine, Vocative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
हृदिin (your) heart
हृदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहृद्
FormNeuter, Locative, Singular
तेyour/of you
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
वाक्यम्speech/statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
अस्तुlet it be / may it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative (Loṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
अनघO sinless one
अनघ:
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular

डुण्ड्रुभ उवाच

Ḍuṇḍrubha
T
tapodhana (ascetic/sage, addressee)
A
anagha (sinless one, epithet of the addressee)

Educational Q&A

The verse emphasizes attentive listening and inner retention of wise counsel: instruction is not merely to be heard but to be held steadily in the heart, reflecting the ethical ideal of disciplined receptivity to dharmic guidance.

Ḍuṇḍrubha addresses an ascetic (called tapodhana, ‘wealthy in austerity’) and prefaces an important message, urging the listener to hear carefully and preserve the forthcoming words as enduring guidance.