Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Ruru–Ḍuṇḍubha Saṃvāda: Śāpa, Mokṣa, and Ahiṃsā-Upadeśa

Chapter 11

इदं चोवाच वचन रुरुमप्रतिमौजसम्‌ | अहिंसा परमो धर्म: सर्वप्राणभूतां वर,इतना कहकर महायशस्वी विप्रवर सहस्रपादने डुण्डुभका रूप त्यागकर पुनः अपने प्रकाशमान स्वरूपको प्राप्त कर लिया। फिर अनुपम ओजवाले रुरुसे यह बात कही --'समस्त प्राणियोंमें श्रेष्ठ ब्राह्मण! अहिंसा सबसे उत्तम धर्म है

idaṃ covāca vacanaṃ rurum apratimaujasam | ahiṃsā paramo dharmaḥ sarvaprāṇabhūtānāṃ vara ||

Dann sprach er zu Ruru, dessen Kraft unvergleichlich war: „O Bester unter allen lebenden Wesen, Gewaltlosigkeit (ahiṃsā) ist das höchste Dharma.“ Im Rahmen der Erzählung legt der ruhmreiche Brahmane—der die Gestalt des trommelgleichen Wesens Dundubha angenommen hatte—diese Hülle ab, kehrt zu seiner strahlenden wahren Form zurück und unterweist Ruru mit dieser ethischen Maxime.

{'idaṃ''this', 'ca': 'and', 'uvāca': 'said, spoke', 'vacanam': 'speech, statement, utterance', 'rurum': 'Ruru (proper name
{'idaṃ':
addressed/mentioned)', 'apratima''unequalled, incomparable', 'ojas': 'vigor, energy, spiritual/heroic potency', 'apratimaujasam': 'one whose energy is incomparable', 'ahiṃsā': 'non-violence
addressed/mentioned)', 'apratima':
refraining from injury', 'paramaḥ''supreme, highest', 'dharmaḥ': 'dharma
refraining from injury', 'paramaḥ':
righteous duty, moral law, right conduct', 'sarva''all', 'prāṇa': 'breath
righteous duty, moral law, right conduct', 'sarva':
life-force', 'bhūta''living being, creature', 'sarvaprāṇabhūtānām': 'of all living beings (those endowed with life-breath)', 'vara': 'best, excellent one (vocative sense: ‘O best…’)'}
life-force', 'bhūta':

डुण्ड्रुभ उवाच

D
Dundubha
R
Ruru
V
Vipra (brahmin sage; implied as the one speaking/transforming)

Educational Q&A

The verse teaches that ahiṃsā (non-violence, non-injury) is the highest form of dharma, presented as a universal ethical principle applying to all living beings.

A brahmin who had taken the form of Dundubha gives up that assumed form, returns to his radiant true form, and then addresses Ruru with an ethical instruction emphasizing non-violence.