नियोगप्रसङ्गः — The Niyoga Episode: Births of Dhṛtarāṣṭra, Pāṇḍu, and Vidura
(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ४ ३ श्लोक मिलाकर कुल २८३ लोक हैं) नवनवतितमो< ध्याय: महर्षि वसिष्ठद्वारा वसुओंको शाप प्राप्त होनेकी कथा शान्तनुरुवाच आपतवो नाम को न्वेष वसूनां कि च दुष्कृतम् । यस्याभिशापात् ते सर्वे मानुषी योनिमागता:,शान्तनुने पूछा--देवि! ये आपव नामके महात्मा कौन हैं? और वसुओंका क्या अपराध था, जिससे आपवके शापसे उन सबको मनुष्य-योनिमें आना पड़ा
Śāntanur uvāca: Āpavo nāma ko ’nveṣa vasūnāṁ kiṁ ca duṣkṛtam | yasyābhiśāpāt te sarve mānuṣīṁ yonim āgatāḥ ||
Śāntanu fragte: „Göttin, wer ist dieser große Weise namens Āpava? Und welches Vergehen begingen die Vasus, dass sie durch seinen Fluch allesamt gezwungen wurden, in menschlichen Leibern geboren zu werden?“
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights moral accountability: status does not exempt anyone from consequences. Even celestial beings (the Vasus) must bear the results of wrongdoing, and a sage’s curse represents the ethical force that compels restitution through lived experience (human birth).
King Śāntanu questions the goddess (Gaṅgā) about the identity of the sage named Āpava and asks what offense the Vasus committed that led to their being cursed to take human birth.