Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Ādi Parva, Adhyāya 10: Ruru’s Vow and Ḍuṇḍubha’s Appeal (रुरोः प्रतिज्ञा—डुण्डुभोपदेशः)

डुण्ड्रुभ उवाच अहं पुरा रुरो नाम्ना ऋषिरासं सहस्रपात्‌ । सो<हं शापेन विप्रस्य भुजगत्वमुपागत:,डुण्डुभने कहा--रुरो! मैं पूर्वजन्ममें सहस्रपाद नामक ऋषि था; किंतु एक ब्राह्मणके शापसे मुझे सर्पयोनिमें आना पड़ा है

Ḍuṇḍrubha uvāca: ahaṁ purā Ruro nāmnā ṛṣir āsaṁ sahasrapāt; so ’haṁ śāpena viprasya bhujagatvam upāgataḥ.

Ḍuṇḍrubha sprach: „Einst war ich ein Weiser namens Rurū, bekannt als ‚der Tausendfüßige‘. Doch durch den Fluch eines Brāhmaṇa bin ich in den Zustand einer Schlange gefallen.“

डुण्ड्रुभःDundubha (name of the serpent)
डुण्ड्रुभः:
Karta
TypeNoun
Rootडुण्ड्रुभ
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
पुराformerly, in the past
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
रुरोःof Ruru
रुरोः:
TypeNoun
Rootरुरु
FormMasculine, Genitive, Singular
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
ऋषिःa sage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
आसम्was
आसम्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 1st, Singular, Parasmaipada
सहस्रपात्Sahasrapad (lit. ‘thousand-footed’, a name)
सहस्रपात्:
Karta
TypeNoun
Rootसहस्रपाद
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
शापेनby a curse
शापेन:
Karana
TypeNoun
Rootशाप
FormMasculine, Instrumental, Singular
विप्रस्यof a brahmin
विप्रस्य:
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Genitive, Singular
भुजगत्वम्serpent-state, snakehood
भुजगत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootभुजगत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
उपागतःhaving attained, having come to
उपागतः:
TypeVerb
Rootउप-गम्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

डुण्ड्रुभ उवाच

Ḍuṇḍrubha
R
Ruru
V
vipra (brāhmaṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the moral force of a brāhmaṇa’s curse and the principle that one’s present condition can be shaped by past actions and their consequences; it cautions against conduct that provokes righteous anger and emphasizes accountability.

Ḍuṇḍrubha identifies himself and explains his backstory: he was once the sage Ruru (called ‘sahasrapāt’), but due to a brāhmaṇa’s curse he has been transformed into a serpent, setting the context for the episode’s unfolding events.