Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अन्धकानुग्रहः—शूलारोपणं, रुद्रस्मरण-फलम्, तथा गाणपत्य-प्रदानम् (अध्याय 93)

इतीदमखिलं श्रुत्वा दैत्यागमम् अनौपमम् गणेश्वरैश् च भगवान् अन्धकाभिमुखं ययौ

itīdamakhilaṃ śrutvā daityāgamam anaupamam gaṇeśvaraiś ca bhagavān andhakābhimukhaṃ yayau

Als der erhabene Herr vom unvergleichlichen Heranzug des Daitya-Heeres alles vernommen hatte, zog er, begleitet von den Anführern seiner Gaṇas, Andhaka entgegen.

itithus
iti:
idamthis (report/news)
idam:
akhilamentirely, in full
akhilam:
śrutvāhaving heard
śrutvā:
daitya-āgamamthe coming/advance of the Daityas (demons)
daitya-āgamam:
anaupamamincomparable, unprecedented
anaupamam:
gaṇa-īśvaraiḥwith the lords/leaders of the gaṇas
gaṇa-īśvaraiḥ:
caand
ca:
bhagavānthe Blessed Lord (Śiva)
bhagavān:
andhaka-abhimukhamtowards Andhaka, facing Andhaka
andhaka-abhimukham:
yayauwent forth, departed
yayau:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
A
Andhaka
G
Ganesvaras
D
Daityas
G
Ganas

FAQs

It portrays Śiva as Pati—the supreme protector—who moves to restore dharma when adharma rises; for the Linga-upāsaka, this affirms that worship of the Linga aligns the pashu (soul) with the Lord’s protective, liberating sovereignty.

Śiva-tattva appears as decisive, omnipotent lordship: after receiving knowledge of the threat, Bhagavān acts without delay, leading his gaṇas—showing mastery over cosmic forces and compassionate governance over the worlds.

No specific rite is described; the takeaway is Pāśupata-bhāva—steadfast refuge in Pati, where the yogin maintains allegiance to Śiva and overcomes pasha (bondage) represented by daityic aggression.