Shloka 1

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे सदाचारकथनं नामैकोननवतितमो ऽध्यायः सूत उवाच अत ऊर्ध्वं प्रवक्ष्यामि यतीनामिह निश्चितम् प्रायश्चित्तं शिवप्रोक्तं यतीनां पापशोधनम्

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge sadācārakathanaṃ nāmaikonanavatitamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca ata ūrdhvaṃ pravakṣyāmi yatīnāmiha niścitam prāyaścittaṃ śivaproktaṃ yatīnāṃ pāpaśodhanam

So endet im Śrī Liṅga-Mahāpurāṇa, im Pūrva-bhāga, das neunundachtzigste Kapitel mit dem Namen „Darlegung des Sadācāra (rechten Verhaltens)“. Sūta sprach: „Von nun an werde ich die hier festgelegte Ordnung für die Yatīs darlegen: die von Śiva gelehrten prāyaścitta (Sühnen), durch die die Sünden der Entsagenden gereinigt werden.“

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the sacred Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrva-bhāgein the first section (Pūrva-bhāga)
pūrva-bhāge:
sadācāra-kathanaṃ nāmanamed ‘account/teaching of right conduct’
sadācāra-kathanaṃ nāma:
ekona-navatitamaḥ adhyāyaḥthe eighty-ninth chapter
ekona-navatitamaḥ adhyāyaḥ:
sūta uvācaSūta said
sūta uvāca:
ataḥ ūrdhvamhenceforth/now onward
ataḥ ūrdhvam:
pravakṣyāmiI shall explain
pravakṣyāmi:
yatīnāmof ascetics/renunciants
yatīnām:
ihahere (in this teaching)
iha:
niścitamdefinite/settled/authoritative
niścitam:
prāyaścittamexpiation/atonement
prāyaścittam:
śiva-proktamspoken by Śiva
śiva-proktam:
yatīnām pāpa-śodhanampurification of the sins of ascetics
yatīnām pāpa-śodhanam:

Sūta (Sūta Gosvāmin)

S
Shiva
S
Suta

FAQs

It introduces Śiva-taught purification (prāyaścitta) for renunciants, implying that inner purity and right conduct are prerequisites for effective Śiva-bhakti and Liṅga-centered worship.

Śiva is presented as the authoritative Pati (Lord and liberator) who prescribes means to cleanse the paśu (soul) from pāpa—an expression of His role as the giver of śuddhi (purification) that loosens pāśa (bondage).

Prāyaścitta for yatīs is highlighted—disciplinary expiation and purification practices aligned with Shaiva restraints and inner cleansing, supportive of Pāśupata-style self-regulation and sādhana.