मुनिमोहशमनम्
Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī
विश्वपादशिरोग्रीवं विश्वेशं विश्वरूपिणम् विश्वगन्धं विश्वमाल्यं विश्वांबरधरं प्रभुम्
viśvapādaśirogrīvaṃ viśveśaṃ viśvarūpiṇam viśvagandhaṃ viśvamālyaṃ viśvāṃbaradharaṃ prabhum
Ich verehre den souveränen Herrn—dessen Füße, Haupt und Hals das ganze Universum sind; den Herrn aller Welten, von universaler Gestalt; dessen Duft und Blumengirlanden das Universum selbst sind; den höchsten Meister, der das Universum als Gewand trägt.
Suta Goswami (narrating a hymn/stuti within the Linga Purana context)
It establishes the Linga’s theological meaning: the worshipped Pati (Shiva) is not a limited deity but the cosmic Lord whose very “body” is the universe—so Linga-Puja is reverence to the all-pervading Mahadeva.
Shiva is portrayed as Viśveśvara and Viśvarūpa: the immanent ground of all names and forms, yet the sovereign Prabhu (Pati) who contains and transcends the cosmos, with the universe as His adornment and vesture.
A stuti-based upāsanā: in Linga-Puja and Pāśupata-oriented meditation, the sādhaka contemplates Shiva as all-pervasive (viśva-rūpa), dissolving pasha-bound separateness and aligning the pashu (soul) toward liberation through devotion and insight.