Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

अन्नमयो ऽसौ भूतात्मा चाद्यते ह्यन्नमुच्यते प्राणमयश्चेन्द्रियात्मा संकल्पात्मा मनोमयः

annamayo 'sau bhūtātmā cādyate hyannamucyate prāṇamayaścendriyātmā saṃkalpātmā manomayaḥ

Dieses verkörperte Selbst heißt „annamaya“ (aus Nahrung bestehend), denn es wird durch Nahrung erhalten und wird selbst als Nahrung bezeichnet. Es ist auch „prāṇamaya“ (aus Prāṇa bestehend) als Lebenskraft; „indriyātmā“ als Vermögen von Wahrnehmung und Handlung; und „manomaya“ (aus Geist bestehend) als inneres Selbst, dessen Wesen saṅkalpa ist: Wille und Intention.

अन्नमयःmade of food / food-sheath
अन्नमयः:
असौthis (being/self)
असौ:
भूतात्माembodied self / elemental self
भूतात्मा:
and
:
आद्यतेis eaten / is consumed
आद्यते:
हिindeed
हि:
अन्नम्food
अन्नम्:
उच्यतेis said / is called
उच्यते:
प्राणमयःmade of prāṇa / vital-breath-sheath
प्राणमयः:
and
:
इन्द्रियात्माsense-self / constituted of the senses
इन्द्रियात्मा:
संकल्पात्माof the nature of intention/volition
संकल्पात्मा:
मनोमयःmade of mind / mental-sheath
मनोमयः:

Suta Goswami (narrating Purāṇic teaching to the sages, preserving an inner doctrinal exposition on the pashu’s layered embodiment)

S
Shiva

FAQs

It frames the worshipper (pashu) as layered—body, prāṇa, senses, and mind—so Linga-pūjā becomes an inward purification: offering food, breath-discipline, sense-restraint, and mental saṅkalpa to Shiva (Pati) who transcends these sheaths.

By detailing what the embodied self is made of, it implicitly contrasts Shiva-tattva as the Pati: not a product of food, breath, senses, or mind, but the transcendent lord who can liberate the pashu from pasha rooted in identification with these layers.

A Pāśupata-oriented inner discipline: prāṇa-sādhana (regulation of vital breath), indriya-nigraha (sense control), and saṅkalpa-śuddhi (purifying intention) alongside external offerings in Shiva-pūjā.