Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

आभिमानिकमप्येवं बौद्धं प्राकृतमेव च दुःखमेव न संदेहो योगिनां ब्रह्मवादिनाम्

ābhimānikamapyevaṃ bauddhaṃ prākṛtameva ca duḥkhameva na saṃdeho yogināṃ brahmavādinām

So sind auch der im Ichgefühl (ahaṃkāra) wurzelnde Weg, ebenso die buddhistische und die bloß weltliche (prākṛta) Sicht, nichts als Leiden—daran besteht kein Zweifel—für Yogins und für jene, die Brahman, die höchste Wirklichkeit, bekennen.

आभिमानिकम्ego-based/doctrine of self-conceit
आभिमानिकम्:
अपिeven
अपि:
एवम्thus/in this manner
एवम्:
बौद्धम्Buddhist doctrine/view
बौद्धम्:
प्राकृतम्worldly/natural/material (bound to prakṛti)
प्राकृतम्:
एवindeed/only
एव:
and
:
दुःखम्suffering/pain
दुःखम्:
एवalone/indeed
एव:
not
:
संदेहःdoubt
संदेहः:
योगिनाम्of yogins (practitioners of yoga)
योगिनाम्:
ब्रह्मवादिनाम्of Brahman-proclaimers/knowers of the Supreme
ब्रह्मवादिनाम्:

Suta Goswami (narrating the teaching within the Linga Purana discourse)