Previous Verse
Next Verse

Shloka 151

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

अन्यथा वापि शुश्रूषां कृत्वा कृत्रिमवर्जितः स्वर्गलोकमनुप्राप्य भुक्त्वा भोगाननुक्रमात्

anyathā vāpi śuśrūṣāṃ kṛtvā kṛtrimavarjitaḥ svargalokamanuprāpya bhuktvā bhogānanukramāt

Oder auch: Nachdem er aufrichtig gedient hat, frei von Verstellung, gelangt er in die Himmelswelt; und dort genießt er der Reihe nach die Freuden als Früchte seiner Taten.

anyathāotherwise / alternatively
anyathā:
vā apior even
vā api:
śuśrūṣāmservice, attentive attendance
śuśrūṣām:
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
kṛtrima-varjitaḥdevoid of artificiality, free from hypocrisy
kṛtrima-varjitaḥ:
svarga-lokamthe heavenly realm
svarga-lokam:
anuprāpyahaving reached/attained
anuprāpya:
bhuktvāhaving enjoyed
bhuktvā:
bhogānenjoyments, pleasures
bhogān:
anukramātin sequence, in proper order (according to karma).
anukramāt:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It emphasizes inner authenticity: service offered without pretence becomes a valid dharmic support for devotion, producing tangible karmic fruits (svarga), and preparing the pashu (soul) for purer Shiva-oriented practice.

Indirectly, it upholds Shiva-tattva as aligned with truth (satya) and inner purity: hypocrisy (kṛtrima) sustains pasha (bondage), while sincere conduct harmonizes the pashu with the Lord (Pati) and his order of karma.

Śuśrūṣā (reverent service) as a discipline of purification—supporting puja and Pashupata-oriented conduct—where the key practice is sincerity rather than outward show.