Previous Verse
Next Verse

Shloka 107

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

जीवन्मुक्तो यतस् तस्माद् ब्रह्मवित् परमार्थतः ज्ञानाभ्यासरतो नित्यं ज्ञानतत्त्वार्थवित् स्वयम्

jīvanmukto yatas tasmād brahmavit paramārthataḥ jñānābhyāsarato nityaṃ jñānatattvārthavit svayam

Darum ist er schon im Leib befreit (jīvanmukta): In der höchsten Wahrheit ist er ein Erkenner Brahmans, stets der Übung des befreienden Jñāna hingegeben und selbst ein unmittelbarer Kenner des wahren Sinnes der Prinzipien des Wissens.

jīvanmuktaḥliberated while living
jīvanmuktaḥ:
yataḥbecause/since
yataḥ:
tasmāttherefore
tasmāt:
brahma-vitknower of Brahman (the Absolute)
brahma-vit:
paramārthataḥin the highest/ultimate sense
paramārthataḥ:
jñāna-abhyāsa-rataḥengaged in the sustained practice of knowledge
jñāna-abhyāsa-rataḥ:
nityamalways/constantly
nityam:
jñāna-tattva-artha-vitknower of the true purport of the principles of knowledge
jñāna-tattva-artha-vit:
svayamhimself/directly (personally realized)
svayam:

Suta Goswami (narrating the teaching within the Linga Purana’s discourse on jñāna and liberation)

FAQs

It frames Linga-upāsanā as culminating in direct realization (jñāna) that breaks pāśa (bondage), leading to jīvanmukti—so outer worship is fulfilled by inner knowing of the Supreme (Pati).

By emphasizing paramārtha and brahma-vit, it points to the Supreme Reality as knowable through direct realization; in Shaiva reading, that ultimate Brahman is Pati—Śiva—known when the pashu’s ignorance and bonds are removed.

Jñāna-abhyāsa (continuous disciplined practice of liberating knowledge), aligning with Pāśupata-oriented inner sādhanā where insight and steady contemplation mature into living liberation.