यावद्ग्रहणमोक्षं तु तावन्नद्यां समाहितः जपेत्समुद्रगामिन्यां विमोक्षे ग्रहणस्य तु
yāvadgrahaṇamokṣaṃ tu tāvannadyāṃ samāhitaḥ japetsamudragāminyāṃ vimokṣe grahaṇasya tu
Vom Beginn der Finsternis bis zu ihrer Lösung soll man in einem Fluss verweilen, gesammelt und konzentriert, und Japa sprechen. Und in einem zum Ozean strömenden Fluss soll man das Japa fortsetzen, bis die Finsternis vollständig gelöst ist.
Suta Goswami
It prescribes eclipse-time discipline—river-snana with steady mantra-japa—supporting purification and focused devotion to Pati (Shiva), which strengthens Linga-puja as a sadhana.
By emphasizing samāhita japa through a liminal cosmic event (grahaṇa), it points to Shiva as Pati who is approached through inner steadiness and mantra, transcending changing celestial conditions that bind the pashu.
A combined rite of snāna (immersion in a sacred river) and continuous japa with mental collectedness (samāhita), akin to a Pāśupata-oriented discipline of concentration during potent times.