Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

व्यपोहनस्तवनिरूपण-प्रसङ्गे नक्तभोजन-शिवव्रतविधिः (वार्षिक-प्रतिमास-क्रमः)

यक्षलोकमनुप्राप्य यक्षराजो भवेन्नरः ततश्चाश्वयुजे मासि कृत्वैवं नक्तभोजनम्

yakṣalokamanuprāpya yakṣarājo bhavennaraḥ tataścāśvayuje māsi kṛtvaivaṃ naktabhojanam

Hat er die Welt der Yakṣas erreicht, wird der Mensch ein Herr unter den Yakṣas. Danach erlangt er im Monat Āśvayuja, indem er dieselbe Zucht übt und nur nachts speist (naktabhojana), die genannte Frucht — durch die Gnade Patis (Śivas), der das pāśa löst, das den paśu (die verkörperte Seele) bindet.

यक्षलोकम् (yakṣalokam)the world/realm of the Yakṣas
यक्षलोकम् (yakṣalokam):
अनुप्राप्य (anuprāpya)having reached, having attained
अनुप्राप्य (anuprāpya):
यक्षराजः (yakṣarājaḥ)king/lord of the Yakṣas
यक्षराजः (yakṣarājaḥ):
भवेत् (bhavet)becomes, would become
भवेत् (bhavet):
नरः (naraḥ)a man, human practitioner
नरः (naraḥ):
ततः (tataḥ)thereafter
ततः (tataḥ):
च (ca)and
च (ca):
आश्वयुजे मासि (āśvayuje māsi)in the month of Āśvayuja
आश्वयुजे मासि (āśvayuje māsi):
कृत्वा (kṛtvā)having done, having performed
कृत्वा (kṛtvā):
एवम् (evam)thus, in this manner
एवम् (evam):
नक्तभोजनम् (naktabhojanam)night-only eating (a vrata/discipline).
नक्तभोजनम् (naktabhojanam):

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva
Y
Yakshas

FAQs

It links bodily discipline (naktabhojana as a vrata) with a concrete merit (attaining Yakṣa-loka), implying that regulated living supports purity and steadiness required for Śiva-bhakti and Linga-centered worship.

Though Śiva is not named in the line, the verse functions within a Shaiva merit-framework where Pati (Śiva) is the ultimate dispenser of fruits and the one who can relax pāśa (bondage) for the pashu through disciplined devotion.

Naktabhojana—eating only at night—performed as a vrata in Āśvayuja, a tapas-like restraint that supports sense-control and devotional focus aligned with Shaiva observance.