व्यपोहनस्तवनिरूपण-प्रसङ्गे नक्तभोजन-शिवव्रतविधिः (वार्षिक-प्रतिमास-क्रमः)
पौर्णमास्यां भवं स्नाप्य पञ्चगव्यघृतादिभिः श्वेतं गोमिथुनं दत्त्वा सो ऽश्वमेधफलं लभेत्
paurṇamāsyāṃ bhavaṃ snāpya pañcagavyaghṛtādibhiḥ śvetaṃ gomithunaṃ dattvā so 'śvamedhaphalaṃ labhet
Am Vollmondtag, nachdem man Bhava (Herrn Śiva) mit den fünf Kuhprodukten sowie mit Ghee und dergleichen gebadet hat und ein weißes Rinderpaar verschenkt, erlangt man die Frucht des Aśvamedha-Opfers. Im Śaiva Siddhānta werden solches Liṅga-Baden und solches Dāna zu reinigenden Upāyas, die durch Bhakti zu Pati (Śiva) das pāśa (Band) des paśu (Einzelseele) lockern.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It teaches that Pūrṇimā Linga-abhiṣeka with pañcagavya and ghee, coupled with dāna of a white cattle-pair, is a high-merit Shaiva rite—so efficacious it is said to yield Aśvamedha-like fruit, emphasizing Śiva as the supreme recipient (Pati) of worship.
By naming Śiva as “Bhava” and placing him as the focus of abhiṣeka and offering, the verse presents Shiva-tattva as the purifying Lord (Pati) whose grace transforms ritual devotion into liberation-oriented merit for the paśu, weakening pāśa through consecrated action.
A ritual practice is highlighted: Pūrṇimā Śiva-abhiṣeka (Linga-snāna) with pañcagavya and ghṛta, followed by dāna (gift) of a white cow-and-bull pair; it functions as a bhakti-based upāya aligned with Shaiva vrata discipline rather than a purely internal yogic technique.