Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

Adhyaya 8: Yogasthanas, Ashtanga Yoga, Pranayama-Siddhi, and Shiva-Dhyana leading to Samadhi

महेश्वरं हृदि ध्यायेन् नाभिपद्मे सदाशिवम् चन्द्रचूडं ललाटे तु भ्रूमध्ये शंकरं स्वयम्

maheśvaraṃ hṛdi dhyāyen nābhipadme sadāśivam candracūḍaṃ lalāṭe tu bhrūmadhye śaṃkaraṃ svayam

Der Sādhaka meditiere über Maheśvara im Herzen; über Sadāśiva im Nabel-Lotos; über Candracūḍa auf der Stirn; und im Raum zwischen den Augenbrauen über Śaṅkara selbst—Pati, den inneren Herrn, der die pāśa löst, welche den paśu binden.

महेश्वरम्Maheśvara, the Great Lord
महेश्वरम्:
हृदिin the heart
हृदि:
ध्यायेत्should meditate
ध्यायेत्:
नाभि-पद्मेin the navel-lotus
नाभि-पद्मे:
सदाशिवम्Sadāśiva (ever-auspicious Śiva)
सदाशिवम्:
चन्द्रचूडम्Candracūḍa, the moon-crested Lord
चन्द्रचूडम्:
ललाटेon the forehead
ललाटे:
तुindeed
तु:
भ्रू-मध्येin the middle of the eyebrows
भ्रू-मध्ये:
शंकरम्Śaṅkara, the beneficent Lord
शंकरम्:
स्वयम्Himself, directly
स्वयम्:

Suta Goswami (narrating a Shaiva dhyana-vidhi within the Purva-Bhaga discourse)

M
Maheshvara
S
Sadashiva
C
Chandrachuda
S
Shankara

FAQs

It shifts linga-puja from outer ritual alone to antar-puja: Śiva is installed and worshipped within key inner centers, making the body a temple where the linga is realized as consciousness.

Śiva is presented as the immanent Pati—present in heart, navel-lotus, forehead, and brow-center—accessible through dhyāna, and capable of removing pāśa (bondage) from the paśu (individual soul).

A dhyāna-krama aligned with inner centers (hṛd, nābhi-padma, lalāṭa, bhrūmadhya), characteristic of Pāśupata-oriented contemplative worship and concentration at the ājñā (brow) for direct Śiva-realization.