Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyaya 79 — Bhakti-Mahima and Linga-Archana-Vidhi

Condensed Ritual Sequence

पूजयेद्यः शिवं रुद्रं शर्वं भवमजं सकृत् स याति शिवसायुज्यं पुनरावृत्तिवर्जितम्

pūjayedyaḥ śivaṃ rudraṃ śarvaṃ bhavamajaṃ sakṛt sa yāti śivasāyujyaṃ punarāvṛttivarjitam

Wer auch nur ein einziges Mal Śiva verehrt—Rudra, Śarva, Bhava, den Ungeborenen—erlangt Śiva-sāyujya, die Vereinigung mit Śiva, und ist frei vom Wiederkehren; die Wiedergeburt endet.

pūjayetshould worship/adores
pūjayet:
yaḥwhoever
yaḥ:
śivamŚiva (the auspicious Lord, Pati)
śivam:
rudramRudra (the remover of sorrow)
rudram:
śarvamŚarva (the all-destroyer of pāśa/bonds)
śarvam:
bhavamBhava (the Lord as source of becoming and its transcendence)
bhavam:
ajamthe Unborn (uncaused)
ajam:
sakṛteven once
sakṛt:
saḥhe
saḥ:
yātiattains/goes to
yāti:
śiva-sāyujyamunion/identity-in-proximity with Śiva (liberating communion with Pati)
śiva-sāyujyam:
punar-āvṛtti-varjitamdevoid of return (no further saṃsāric recurrence)
punar-āvṛtti-varjitam:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya, conveying the phala-śruti of Śiva-worship)

S
Shiva
R
Rudra
S
Sharva
B
Bhava
A
Aja

FAQs

It declares the phala (spiritual result) of Śiva-pūjā: even a single, sincere act of worship directed to Śiva (as the supreme Pati) can culminate in śiva-sāyujya and freedom from punarāvṛtti (rebirth).

Śiva is presented through multiple revelatory names—Rudra, Śarva, Bhava, and Aja—indicating the one Lord who dissolves sorrow and bondage (pāśa), transcends becoming, and is unborn/uncaused, thus uniquely capable of granting mokṣa to the paśu (soul).

The verse highlights Śiva-pūjā (including Liṅga-oriented worship by implication in the Linga Purana context) as a direct liberating sādhana; it aligns with Pāśupata intent by turning the paśu toward Pati through devotion, resulting in cessation of saṃsāra.