Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

छाया च तस्मात्सुषुवे सावर्णिं भास्कराद्द्विजाः ततः शनिं च तपतीं विष्टिं चैव यथाक्रमम्

chāyā ca tasmātsuṣuve sāvarṇiṃ bhāskarāddvijāḥ tataḥ śaniṃ ca tapatīṃ viṣṭiṃ caiva yathākramam

O ihr zweimal Geborenen, von Bhāskara, dem Sonnengott, gebar Chāyā Sāvarṇi; danach brachte sie der rechten Reihenfolge nach auch Śani, Tapatī und Viṣṭi zur Welt.

छाया (chāyā)Chaya, the shadow-form consort
छाया (chāyā):
च (ca)and
च (ca):
तस्मात् (tasmāt)from him
तस्मात् (tasmāt):
सुषुवे (suṣuve)gave birth
सुषुवे (suṣuve):
सावर्णिम् (sāvarṇiṁ)Savarni (offspring named Savarni)
सावर्णिम् (sāvarṇiṁ):
भास्करात् (bhāskarāt)from Bhāskara, the Sun
भास्करात् (bhāskarāt):
द्विजाः (dvijāḥ)O twice-born (brahmins)
द्विजाः (dvijāḥ):
ततः (tataḥ)then/thereafter
ततः (tataḥ):
शनिम् (śaniṁ)Shani (Saturn deity)
शनिम् (śaniṁ):
च (ca)and
च (ca):
तपतीम् (tapatīṁ)Tapati (river/goddess)
तपतीम् (tapatīṁ):
विष्टिम् (viṣṭiṁ)Vishti (a named offspring/personified force)
विष्टिम् (viṣṭiṁ):
च एव (caiva)and indeed
च एव (caiva):
यथाक्रमम् (yathākramam)in proper sequence
यथाक्रमम् (yathākramam):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)