वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
सुद्युम्न इति विख्याता पुंस्त्वं प्राप्ता त्विला पुरा मित्रावरुणयोस्त्वत्र प्रसादान्मुनिपुङ्गवाः
sudyumna iti vikhyātā puṃstvaṃ prāptā tvilā purā mitrāvaruṇayostvatra prasādānmunipuṅgavāḥ
O Bester der Weisen, Ilā war einst als Sudyumna bekannt, da sie dort durch die gnädige Gunst von Mitra und Varuṇa die Männlichkeit erlangte.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It highlights prasāda (divine favor) as the decisive power behind transformation—an idea central to Linga devotion, where the devotee seeks Mahādeva’s anugraha through worship.
Though Shiva is not named, the verse foregrounds the Shaiva principle that higher authority operates through grace: Pati’s anugraha can override limiting conditions (pāśa) affecting the pashu (individual soul).
The takeaway is the primacy of prasāda: in Pāśupata-oriented practice, disciplined observance culminates in receiving grace, which effects inner and outer transformation.