वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
ब्रह्मघ्नश् च सुरापश् च स्तेयी च गुरुतल्पगः शरणागतघाती च मित्रविश्वासघातकः
brahmaghnaś ca surāpaś ca steyī ca gurutalpagaḥ śaraṇāgataghātī ca mitraviśvāsaghātakaḥ
Der Mörder eines brāhmaṇa, der Trinker von Rauschmitteln, der Dieb, der Schänder des Lagers des Guru, der Töter dessen, der Zuflucht gesucht hat, und der Verräter des Vertrauens eines Freundes — sie alle gelten als schwere Frevler, durch pāśa (Bindung) gefesselt und bedürfen reinigender Sühne und der Gnade Śivas zur Befreiung.
Suta Goswami (narrating the Linga Purana teachings to the sages of Naimiṣāraṇya)
It frames Linga-worship as a refuge-oriented Shaiva path where even those burdened by mahāpātakas must seek purification and ultimately Śiva’s anugraha (grace) to loosen pāśa and return to dharma.
By implication, Śiva is Pati—the sovereign Lord beyond the pashu’s karmic knots—whose grace and prescribed purifications can lift even severe bondage when the soul turns from betrayal and violence toward surrender and rectitude.
Prāyaścitta (expiatory discipline) is foregrounded—typically including Śiva-pūjā, mantra-japa, vrata, and acts of restitution—supported by inner reform aligned with Pāśupata-style renunciation of harmful conduct.