Shloka 134

प्रभावात्मा जगत्कालः कालः कम्पी तरुस्तनुः सारङ्गो भूतचक्राङ्कः केतुमाली सुवेधकः

prabhāvātmā jagatkālaḥ kālaḥ kampī tarustanuḥ sāraṅgo bhūtacakrāṅkaḥ ketumālī suvedhakaḥ

Er ist Prabhāvātmā, dessen Selbst königlicher Glanz ist; Er ist Jagat-kāla, die Zeit des Kosmos, und Er ist Kāla, die Zeit selbst. Er ist Kampī, der Erschütterer, der alle Welten in Bewegung setzt; sein Leib ist die Gestalt von Bäumen und Pflanzen (Taru-stanu). Er ist Sāraṅga, der Hirsch—schnell und entrückt dem gebundenen paśu; sein Zeichen ist der Kreis der bhūta, die unter seiner Herrschaft kreisen (Bhūta-cakrāṅka); Er ist Ketumālī, bekränzt mit Kometen und himmlischen Bannern; und Er ist Suvedhaka, der vollkommen Durchbohrende, der das pāśa mit makelloser Unterscheidung zerschneidet.

प्रभावात्माwhose essence is प्रभा (radiant power/splendor)
प्रभावात्मा:
जगत्कालःthe cosmic time governing the universe
जगत्कालः:
कालःTime itself (the devourer and regulator)
कालः:
कम्पीthe shaker/trembler (who causes movement and upheaval)
कम्पी:
तरुस्तनुःwhose body/form is trees (vegetation as His embodiment)
तरुस्तनुः:
सारङ्गःdeer/antelope
सारङ्गः:
भूतचक्राङ्कःwhose emblem/mark (अङ्क) is the wheel/cycle (चक्र) of beings/elements (भूत)
भूतचक्राङ्कः:
केतुमालीadorned with ketus (banners/comets
केतुमाली:
सुवेधकःthe excellent piercer/penetrator
सुवेधकः:
one who strikes true (alsoone who imparts right knowledge that ‘pierces’ ignorance)
one who strikes true (also:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; Sahasranama recitation context)

S
Shiva

FAQs

These names train the devotee to worship the Liṅga not as a mere icon but as Pati—Shiva as cosmic Time, immanent life (trees), and the ruler of the bhūta-cakra; reciting them refines bhakti and steadies the mind for Liṅga-upāsanā.

It presents Shiva as both transcendent regulator (Kāla, Jagat-kāla) and immanent presence (Taru-tanuḥ), while remaining subtle and hard to grasp for the bound soul (Sāraṅgaḥ), and as the one who decisively breaks bondage through true penetration of ignorance (Su-vedhakaḥ).

Sahasranāma-japa with Kāla-bhāvanā (contemplation on Shiva as Time) supports Pāśupata-style inner practice: letting knowledge ‘pierce’ avidyā and loosening pāśas through steady remembrance during Liṅga-pūjā and meditation.