वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
बाहुस्त्वनिन्दितः सर्वः शङ्करो ऽथाप्यकोपनः अमरेशो महाघोरो विश्वदेवः सुरारिहा
bāhustvaninditaḥ sarvaḥ śaṅkaro 'thāpyakopanaḥ amareśo mahāghoro viśvadevaḥ surārihā
Er ist der Mächtigarmige, in allem tadellos; Er ist Śaṅkara und doch stets frei von Zorn. Er ist der Herr der Unsterblichen, der Große Schreckenerregende (für Bindung und Unwissenheit), der Gott des ganzen Kosmos und der Bezwinger der Feinde der Devas.
Suta Goswami (narrating Shiva’s names within the Linga Purana tradition)
It supports Linga-upāsanā by presenting Shiva as Viśvadeva (universal Lord) and Śaṅkara (giver of auspiciousness), affirming that worship of the Linga is worship of the all-pervading Pati who removes inauspiciousness and bondage.
Shiva is shown as simultaneously gentle and beneficent (Śaṅkara, akopana) and awe-inspiring (mahāghora): tranquil in essence, yet terrible to ignorance and pasha—revealing the Siddhāntic vision of Pati as both gracious and the destroyer of impurity.
The verse functions as nāma-japa/stotra within Shiva-sahasranāma recitation; such disciplined repetition is aligned with Pāśupata-oriented devotion where remembrance of Pati weakens pasha and steadies the pashu toward liberation.